"只愿君心似我心 定不负相思意"的全文及出处,以及含义
意思是只是希望你你的心如同我的心,我一定不会辜负你的相思意.出自《卜算子·我住长江头》,是宋代词人李之仪的作品,被选入《宋词三百首》.上片写相离之远与相思之切.原文如下:
我住长江头,君住长江尾.
日日思君不见君,共饮长江水.
此水几时休,此恨何时已.
只愿君心似我心,定不负相思意.
译文如下:
我住在长江源头,君住在长江之尾.
天天想念你却总是见不到你,却共同饮着长江之水.
这条江水何时不再这般流动?这份离恨什么时候才能停息?
只是希望你你的心如同我的心,我一定不会辜负你的相思意.
词句注释如下:
⑴卜算子:词牌名.北宋时盛行此曲.万树《词律》以为取义于"卖卜算命之人".双调,四十四字,上下片各两仄韵.两结亦可酌增衬字,化五言句为六言句,于第三字豆.宋教坊复演为慢曲,《乐章集》入"歇指调".
⑵思:想念,思念.
⑶休:停止.
⑷已:完结,停止.
⑸定:此处为衬字.在词规定的字数外适当地增添一二不太关键的字词,以更好地表情达意,谓之衬字,亦称"添声".
扩展资料:
北宋崇宁二年(1103年),仕途不顺的李之仪被贬到太平州.祸不单行,先是女儿及儿子相继去世,接着,与他相濡以沫四十年的夫人胡淑修也撒手人寰.事业受到沉重打击,家人连遭不
幸,李之仪跌落到了人生的谷底.这时一位年轻貌美的奇女子出现了,就是当地绝色歌伎杨姝.
杨姝是个很有正义感的歌伎.早年,黄庭坚被贬到当涂做太守,杨姝只有十三岁,就为黄庭坚的遭遇抱不平,她弹了一首古曲《履霜203》,《履霜203》的本意是伯奇被后母所谗而被逐,最后投河而死.
杨姝与李之仪偶遇,又弹起这首《履霜203》,正触动李之仪心中的痛处,李之仪对杨姝一见倾心,把她当知音,接连写下几首听她弹琴的诗词.
这年秋天,李之仪携杨姝来到长江边,面对知冷知热的红颜知己,面对滚滚东逝奔流不息的江水,心中涌起万般柔情,写下了这首千古流传的爱情词.
参考资料来源:搜狗百科——卜算子·我住长江头
只愿君心似我心.什么意思
但愿心上人的情感像我一样专一.
出自北宋诗人李之仪的《卜算子·我住长江头》.
原文
我住长江头,君住长江尾. 日日思君不见君,共饮长江水.
此水几时休?此恨何时已?只愿君心似我心,定不负相思意.
译文
我居住在长江上游,你居住在长江尾底.日日夜夜想你,却不能见你,却共同饮着长江之水.
悠悠不尽的江水什么时候枯竭,别离的苦恨什么时候消止.只愿你的心,如我的心相守不移,就不会辜负了我一番痴恋情意.
扩展资料:
全诗赏析
全词以长江水为贯串始终的抒情线索,以"日日思君不见君"为主干.分住江头江尾,是"不见君"的原因;"此恨何时已",是"不见君"的结果;"君心似我心""不负相思意"是虽有恨而无恨的交织.有恨的原因是"不见君",无恨.的原因是"不相负".
悠悠长江水,既是双方相隔千里的天然障碍,又是一脉相通、遥寄情思的天然载体;既是悠悠相思、无穷别恨的触发物与象征,又是双方永恒相爱与期待的见证.
随着词情的发展,它的作用也不断变化,可谓妙用无穷.这样新巧的构思和深婉的情思、明净的语言、复沓的句法的结合,构成了这首词特有的灵秀隽永、玲珑晶莹的风神.
参考资料:搜狗百科——卜算子·我住长江头
"但愿君心似我心,定不负相思意"这句话是什么意思
"但愿君心似我心,定不负相思意"这句话的意思是只愿你的心如我的心相守不移,就不会辜负了我一番痴恋情.
此句出至宋代诗人李之仪的《卜算子.我住长江头》,原文为:
我住长江头,君住长江尾.
日日思君不见君,共饮长江水.
此水几时休?此恨何时已?
只愿君心似我心,定不负相思意.
全文翻译:
我居住在长江上游,你居住在长江尾底.日日夜夜想你,却不能见你,你和我同饮一江绿水,两情相爱相知.悠悠不尽的江水什么时候枯竭,别离的苦恨,什么时候消止.只愿你的心,如我的心相守不移,就不会辜负了我一番痴恋情意.
拓展资料:
创作背景
《卜算子·我住长江头》意境图北宋崇宁二年(1103年),仕途不顺的李之仪被贬到太平州.祸不单行,先是女儿及儿子相继去世,接着,与他相濡以沫四十年的夫人胡淑修也撒手人寰.事业受到沉重打击,家人连遭不幸,李之仪跌落到了人生的谷底.
这时一位年轻貌美的奇女子出现了,就是当地绝色歌伎杨姝.杨姝是个很有正义感的歌伎.早年,黄庭坚被贬到当涂做太守,杨姝只有十三岁,就为黄庭坚的遭遇抱不平,她弹了一首古曲《履霜203》,《履霜203》的本意是伯奇被后母所谗而被逐,最后投河而死.
杨姝与李之仪偶遇,又弹起这首《履霜203》,正触动李之仪心中的痛处,李之仪对杨姝一见倾心,把她当知音,接连写下几首听她弹琴的诗词.这年秋天,李之仪携杨姝来到长江边,面对知冷知热的红颜知己,面对滚滚东逝奔流不息的江水,心中涌起万般柔情,写下了这首千古流传的爱情词.
歌词 只愿君心似我心
歌名:思君
作词:李之仪 作曲:陈扬
歌手:邓丽君
我住长江头
君住长江尾
日日思君不见君
共饮长江水
我住长江头
君住长江尾
日日思君不见君
共饮长江水
此水几时休(呀)
此恨何时已
只愿君心似我心
定不负相思意
此水几时休(呀)
此恨何时已
只愿君心似我心
定
不负相思意
此水几时休(呀)
此恨何时已
只愿君心似我心
定不负相思意
此水几时休(呀)
此恨何时已
只愿君心似我心
定不负相思意
此水几时休(呀)
此恨何时已
只愿君心似我心
定不负相思意
"只愿君心似我心,定不负相思意"是什么意思?
"只愿君心似我心,定不负相思意"意思是:只愿你的心,如我的心相守不移,就不会辜负了我一番痴恋情意.
出自:卜算子·我住长江头
作者:李之仪
朝代:宋
原文:
我住长江头,君住长江尾.日日思君不见君,共饮长江水.?
此水几时休,此恨何时已.只愿君心似我心,定不负相思意.
翻译:
我住在长江源头,君住在长江之尾.天天想念你总是见不到你,却共同饮着长江之水.
悠悠不尽的江水什么时候枯竭,别离的苦恨,什么时候消止.只愿你的心,如我的心相守不移,就不会辜负了我一番痴恋情意.
扩展资料:
公元1103年(北宋崇宁二年),仕途不顺的李之仪被贬到太平州.祸不单行,先是女儿及儿子相继去世,接着,与他相濡以沫四十年的夫人胡淑修也撒手人寰.这年秋天,李之仪携杨姝来到长江
边,面对知冷知热的红颜知己,面对滚滚东逝奔流不息的江水,写下了这首千古流传的爱情词.
作者用江水之悠悠不断,喻相思之绵绵不已,最后以己之钟情期望对方,真挚恋情,倾口而出.全词以长江水为抒情线索,语言明白如话,句式复叠回环,感情深沉真挚,深得民歌的神情风味,又具有文人词构思新巧,体现出灵秀隽永、玲珑晶莹的风神.
参考资料来源:搜狗百科-卜算子·我住长江头