"我住长江头,君住长江尾.日日思君不见君,共饮长江水.此水几时休,此恨何时已.只愿君心似我心,定不负相思意."这是谁的词?
卜算子①
【宋】李之仪
我住长江头,②
君住长江尾.③
日日思君不见君,
共饮长江水.
此水几时休?
此恨何时已?
只愿君心似我心,
定不负相思意.④
【作者】
1038-1117,字端叔,号姑溪居士,沧州地棣(今属山东)人.宋神宗朝进士,
曾从苏轼于定州幕府,后迁枢密院编修官.徽宗初年以文章获罪,编管太平州.
官终朝议大夫.词以小令见长,有《姑溪词》.
【注释】
①《词律》以为调名取义于"卖卜算命之人".《词谱》以苏轼词为正体.又
名《百尺楼》、《眉峰碧》、《缺月挂疏桐》等.双调,四十四字,仄韵.
②长江头:指长江上游. ③长江尾:指长江下游. ④"只愿"二句:用顾
夐《诉衷情》"换我心,为你心,始知相忆深"词意.定:词中的衬字.在词
规定的字数外适当地增添一二不太关键的字词,以更好地表情达意,谓之衬字,
亦称"添声"
"只愿君心似我心定不负相思意."这话什么意思
意思:只是希望你你的心如同我的心,我一定不会辜负你的相思意.?
出自《卜算子·我住长江头》,是宋代词人李之仪的作品,被选入《宋词三百首》.李之仪是苏轼门人之一,元祐文人集团的成员,擅长作词,前人称其"多次韵"小令更长于淡语、景语、情语(毛晋《姑溪词跋》).他很注意词的特点
,曾说"长短句于遣词中最为难工,自有一种风格.
全词以长江水为贯串始终的抒情线索,以"日日思君不见君"为主干.分住江头江尾,是"不见君"的原因;"此恨何时已",是"不见君"的结果;"君心似我心""不负相思意"是虽有恨而无恨的交织.
原文如下:
我住长江头,君住长江尾.日日思君不见君,共饮长江水.
此水几时休,此恨何时已.只愿君心似我心,定不负相思意.
译文如下:
我住在长江源头,君住在长江之尾.天天想念你却总是见不到你,却共同饮着长江之水.
这条江水何时不再这般流动?这份离恨什么时候才能停息?只是希望你你的心如同我的心,我一定不会辜负你的相思意.
扩展资料:
北宋崇宁二年(1103年),仕途不顺的李之仪被贬到太平州.祸不单行,先是女儿及儿子相继去世,接着,与他相濡以沫四十年的夫人胡淑修也撒手人寰.事业受到沉重打击,家人连遭不幸,李之仪跌落到了人生的谷底.这时一位年轻貌美的奇女子出现了,就是当地绝色歌伎杨姝.
杨姝是个很有正义感的歌伎.早年,黄庭坚被贬到当涂做太守,杨姝只有十三岁,就为黄庭坚的遭遇抱不平,她弹了一首古曲《履霜203》,《履霜203》的本意是伯奇被后母所谗而被逐,最后投河而死.
杨姝与李之仪偶遇,又弹起这首《履霜203》,正触动李之仪心中的痛处,李之仪对杨姝一见倾心,把她当知音,接连写下几首听她弹琴的诗词.
这年秋天,李之仪携杨姝来到长江边,面对知冷知热的红颜知己,面对滚滚东逝奔流不息的江水,心中涌起万般柔情,写下了这首千古流传的爱情词.
参考资料来源:百度百科——卜算子·我住长江头
我住长江头 君住长江尾 日日思君不见君 共饮长江水 此水几时休 此恨何时已 只
我住长江头,君住长江尾. 日日思君不见君,共饮长江水.
此水几时休?此恨何时已?只愿君心似我心,定不负相思意.
《卜算子 我住长江头》是北宋词人李之仪的一首词.出自其作品集《姑溪词》,后被选入《宋词三百首》.是向对方表示恋情的一首佳作,富有民歌的艺术特色.李之仪的主旨:表达了女子对远方情人的思念与对爱情的忠贞之情.
翻译:我居住在长江上游,
你居住在长江下游.
天天想念你却见不
到你,
共同喝着长江的水.
长江之水,悠悠东流,不知道什么时候才能休止,
自己的相思离别之恨也不知道什么时候才能停歇.
只希望你的心思像我的意念一样,
就一定不会辜负这互相思念的心意.
爱情的忠贞之情.
只愿君心似我心,定不负相思意.这句话是什么意思
这是李之仪的卜算子末句,意思是:
(我对你的思念犹如长江水一样绵绵不绝,离别之恨也无休无止)但愿你的心跟我是一样的,一定不会辜负了你我的相思之情.