"只愿君心似我心 定不负相思意"的全文及出处,以及含义
意思是只是希望你你的心如同我的心,我一定不会辜负你的相思意.出自《卜算子·我住长江头》,是宋代词人李之仪的作品,被选入《宋词三百首》.上片写相离之远与相思之切.原文如下:
我住长江头,君住长江尾.
日日思君不见君,共饮长江水.
此水几时休,此恨何时已.
只愿君心似我心,定不负相思意.
译文如下:
我住在长江源头,君住在长江之尾.
天天想念你却总是见不到你,却共同饮着长江之水.
这条江水何时不再这般流动?这份离恨什么时候才能停息?
只是希望你你的心如同我的心,我一定不会辜负你的相思意.
词句注释如下:
⑴卜算子:词牌名.北宋时盛行此曲.万树《词律》以为取义于"卖卜算命之人".双调,四十四字,上下片各两仄韵.两结亦可酌增衬字,化五言句为六言句,于第三字豆.宋教坊复演为慢曲,《乐章集》入"歇指调".
⑵思:想念,思念.
⑶休:停止.
⑷已:完结,停止.
⑸定:此处为衬字.在词规定的字数外适当地增添一二不太关键的字词,以更好地表情达意,谓之衬字,亦称"添声".
扩展资料:
北宋崇宁二年(1103年),仕途不顺的李之仪被贬到太平州.祸不单行,先是女儿及儿子相继去世,接着,与他相濡以沫四十年的夫人胡淑修也撒手人寰.事业受到沉重打击,家人连遭不幸,李之仪跌落到了人生的谷底.这时一位年轻貌美的奇女子出现了,就是当地绝色歌伎杨姝.
杨姝是个很有正义感的歌伎.早年,黄庭坚被贬到当涂做太守,杨姝只有十三岁,就为黄庭坚的遭遇抱不平,她弹了一首古曲《履霜203》,《履霜203》的本意是伯奇被后母所谗而被逐,最后投河而死.
杨姝与李之仪偶遇,又弹起这首《履霜203》,正触动李之仪心中的痛处,李之仪对杨姝一见倾心,把她当知音,接连写下几首听她弹琴的诗词.
这年秋天,李之仪携杨姝来到长江边,面对知冷知热的红颜知己,面对滚滚东逝奔流不息的江水,心中涌起万般柔情,写下了这首千古流传的爱情词.
参考资料来源:搜狗百科——卜算子·我住长江头
只愿君心似我心.什么意思
但愿心上人的情感像我一样专一.
出自北宋诗人李之仪的《卜算子·我住长江头》.
原文
我住长江头,君住长江尾. 日日思君不见君,共饮长江水.
此水几时休?此恨何时已?只愿君心似我心,定不负相思意.
译文
我居住在长江上游,你居住在长江尾底.日日夜夜想你,却不能见你,却共同饮着长江之水.
悠悠不尽的江水什么时候枯竭,别离的苦恨什么时候消止.只愿你的心,如我的心相守不移,就不会辜负了我一番痴恋情意.
扩展资料:
全诗赏析
全词以长江水为贯串始终的抒情线索,以"日日思君不见君"为主干.分住江头江尾,是"不见君"的原因;"此恨何时已",是"不见君"的结果;"君心似我心""不负相思意"是虽有恨而无恨的交织.有恨的原因是"不见君",无恨.的原因是"不相负".
悠悠长江水,既是双方相隔千里的天然障碍,又是一脉相通、遥寄情思的天然载体;既是悠悠相思、无穷别恨的触发物与象征,又是双方永恒相爱与期待的见证.
随着词情的发展,它的作用也不断变化,可谓妙用无穷.这样新巧的构思和深婉的情思、明净的语言、复沓的句法的结合,构成了这首词特有的灵秀隽永、玲珑晶莹的风神.
参考资料:搜狗百科——卜算子·我住长江头
"但愿君心似我心,定不负相思意"这句话是什么意思
"但愿君心似我心
,定不负相思意"这句话的意思是只愿你的心如我的心相守不移,就不会辜负了我一番痴恋情.
此句出至宋代诗人李之仪的《卜算子.我住长江头》,原文为:
我住长江头,君住长江尾.
日日思君不见君,共饮长江水.
此水几时休?此恨何时已?
只愿君心似我心,定不负相思意.
全文翻译:
我居住在长江上游,你居住在长江尾底.日日夜夜
想你,却不能见你,你和我同饮一江绿水,两情相爱相知.悠悠不尽的江水什么时候枯竭,别离的苦恨,什么时候消止.只愿你的心,如我的心相守不移,就不会辜负了我一番痴恋情意.
拓展资料:
创作背景
《卜算子·我住长江头》意境图北宋崇宁二年(1103年),仕途不顺的李之仪被贬到太平州.祸不单行,先是女儿及儿子相继去世,接着,与他相濡以沫四十年的夫人胡淑修也撒手人寰.事业受到沉重打击,家人连遭不幸,李之仪跌落到了人生的谷底.
这时一位年轻貌美的奇女子出现了,就是当地绝色歌伎杨姝.杨姝是个很有正义感的歌伎.早年,黄庭坚被贬到当涂做太守,杨姝只有十三岁,就为黄庭坚的遭遇抱不平,她弹了一首古曲《履霜203》,《履霜203》的本意是伯奇被后母所谗而被逐,最后投河而死.
杨姝与李之仪偶遇,又弹起这首《履霜203》,正触动李之仪心中的痛处,李之仪对杨姝一见倾心,把她当知音,接连写下几首听她弹琴的诗词.这年秋天,李之仪携杨姝来到长江边,面对知冷知热的红颜知己,面对滚滚东逝奔流不息的江水,心中涌起万般柔情,写下了这首千古流传的爱情词.
歌词 只愿君心似我心
歌名:思君
作词:李之仪 作曲:陈扬
歌手:邓丽君
我住长江头
君住长江尾
日日思君不见君
共饮长江水
我住长江头
君住长江尾
日日思君不见君
共饮长江水
此水几时
休(呀)
此恨何时已
只愿君心似我心
定不负相思意
此水几时休(呀)
此恨何时已
只愿君心似我心
定不负相思意
此水几时休(呀)
此恨何时已
只愿君心似我心
定不负相思意
此水几时休(呀)
此恨何时已
只愿君心似我心
定不负相思意
此水几时休(呀)
此恨何时已
只愿君心似我心
定不负相思意
"只愿君心似我心,定不负相思意"是什么意思?
"只愿君心似我心,定不负相思意"意思是:只愿你的心,如我的心相守不移,就不会辜负了我一番痴恋情意.
出自:卜
算子·我住长江头
作者:李之仪
朝代:宋
原文:
我住长江头,君住长江尾.日日思君不见君,共饮长江水.?
此水几时休,此恨何时已.只愿君心似我心,定不负相思意.
翻译:
我住在长江源头,君住在长江之尾.天天想念你总是见不到你,却共同饮着长江之水.
悠悠不尽的江水什么时候枯竭,别离的苦恨,什么时候消止.只愿你的心,如我的心相守不移,就不会辜负了我一番痴恋情意.
扩展资料:
公元1103年(北宋崇宁二年),仕途不顺的李之仪被贬到太平州.祸不单行,先是女儿及儿子相继去世,接着,与他相濡以沫四十年的夫人胡淑修也撒手人寰.这年秋天,李之仪携杨姝来到长江边,面对知冷知热的红颜知己,面对滚滚东逝奔流不息的江水,写下了这首千古流传的爱情词.
作者用江水之悠悠不断,喻相思之绵绵不已,最后以己之钟情期望对方,真挚恋情,倾口而出.全词以长江水为抒情线索,语言明白如话,句式复叠回环,感情深沉真挚,深得民歌的神情风味,又具有文人词构思新巧,体现出灵秀隽永、玲珑晶莹的风神.
参考资料来源:搜狗百科-卜算子·我住长江头